Все новости Херсона

Лента новостей
Life style
Основные методики перевода текстов
13 декабря 12:36
794
Основные методики перевода текстов

Основные методики перевода текстов

Переводчики работают в различных условиях, с отличающимися жанрами, тематикой, направленностью текстов. В зависимости от этого выбирают наиболее подходящую методику, позволяющую точно передать суть написанного. Однако существуют отдельные методики, которые требуют калькирование, то есть дословного перевода, или художественных вариантов, где основная цель — передать эмоциональность героя, его чувства. При этом разумно использовать не кальку, а синонимы, или другие слова, позволяющие как можно лучше донести до читателя основную мысль автора.  

Классификация переводов

Переводы разделяют на: 

  • Художественные  
  • Информативные 

Художественную разновидность используют, чтобы вызвать у читателя определённые эмоции. Основная цель — это эстетическое воздействие, получение чувств, которые хотел вызвать автор. Чтобы получить качественный материл, необходимы контакты агентства, где работают профессионалы своего дела. 

Специальный перевод — это специализированный вариант, основное назначение которого полностью передать, что описано в тексте в малейших деталях. В основном такая разновидность используется в науке, технике, в юридических компаниях.  

Принципы, применяемые в художественном переводе 

В ходе художественного перевода текст необязательно переводить дословно, пытаясь в точно передать то, что описано в материале. Сложнее всего переводить стихотворения, так как основная задача — это придумать рифму. Соответственно человек должен быть не только переводчиком, но и творческой личностью, которая специализируется на подобном виде перевода. Основная задача — это подражать оригиналу, сохранив творческий смысл. Считается, что такая разновидность перевода одна из самых сложных, используется для создания статей, рекламы и художественных текстов.  

В художественном переводе используют теорию непереводимости. Это полезная информация для переводчиков, ведь согласно теории получить полноценный текст для художественного перевода абсолютно невозможно, ведь значение слов в разных языках существенно отличаются. Соответственно построчный перевод может не подходить по смыслу, или не полностью отражать эмоции, выраженные в тексте.  

Разделить художественный перевод можно на несколько категорий: пословный или построчный. Таким образом переводится не целый текст, а его определённые фрагменты в порядке, встречающемся в тексте. Соответственно синтаксические и логические связи не учитываются. Но это хорошая база для дальнейшего редактирования. Дословный перевод может неправильно передавать смысл, но максимально близко по синтаксической конструкции подходит под оригинал. В итоге получается нечитаемое полотно, которое также необходимо редактировать. 

0 комментариев
26 апреля 2024, 10:28
Ваш комментарий будет опубликован после модерации.
Читают / Обсуждают
Розстріл поліції: підозрювані, які хотіли втекти з України, назвали причину нападу
Розстріл поліції: підозрювані, які хотіли втекти з України, назвали причину нападу
Підозрювані у нападі на поліцейських на Вінниччині планували втекти з України і після затримання назвали правоохоронцям причину скоєного.Про це розповіла представник Нацполіції Олена Бережна, повідомл...
22 апреля 04:02
1846
Українцям, які володіють квартирами понад 20 років, доведеться заново пройти реєстрацію житла
Українцям, які володіють квартирами понад 20 років, доведеться заново пройти реєстрацію житла
Українцям, які набули право власності на свої квартири ще в минулому столітті, доведеться заново пройти процедуру реєстрації житла. Якщо вони цього не зроблять, то можуть втратити свою нерухомість.Чом...
30 марта 10:10
1546
Скільки триватиме війна: Світовий банк озвучив прогноз
Скільки триватиме війна: Світовий банк озвучив прогноз
Економічні перспективи України залежать від термінів та кількості надходжень зовнішньої допомоги, а також від передбачуваної тривалості російського вторгнення.Про це повідомляє прогноз Світового банку...
14 апреля 04:32
1401
Монах з гори Афон побачив дату закінчення війни: коли настане перемога
Монах з гори Афон побачив дату закінчення війни: коли настане перемога
Перемога України настане вже цього року, в найближчі місяці. Агресор буде змушений сісти за стіл переговорів.Таке пророцтво зробив монах з гори Афон, який попросив залишити його ім’я невідомим для люд...
16 апреля 02:46
1053
ЗСУ стерли наміри окупантів повернутися на правий берег Херсонщини, — Гуменюк
ЗСУ стерли наміри окупантів повернутися на правий берег Херсонщини, — Гуменюк
На правому березі вже правильно облаштовані оборонні рубежі, через що контрбатарейна боротьба, навіть по воді, на підходах, призводить до того, що наміри окупантів провалюються, говорять в ОК "Південь...
08 апреля 19:26
747
2
Херсонская городская больница заказала строительство операционного блока «под землей» свыше 27 миллионов гривен
Херсонская городская больница заказала строительство операционного блока «под землей» свыше 27 миллионов гривен
Коммунальное предприятие “Херсонская городская клиническая больница” провело тендер на реконструкцию хранилища с устройством в нем медицинско-операционного блока. Строительные работы обойдутся бюджету...
11 апреля 22:21
755
1
Бійці ЦСО «А» СБУ гарно працюють по ворожій логістиці на лівому березі Херсонщини
Бійці ЦСО «А» СБУ гарно працюють по ворожій логістиці на лівому березі Херсонщини
 Бійці ЦСО «А» СБУ гарно працюють по ворожій логістиці на лівому березі Херсонщини.Про це повідомляється у телеграм на каналі Сил оборони півдня України. 
21 апреля 22:29
179
1
Как правильно подобрать размер тактических кроссовок для ЗСУ: практическое руководство
Военная служба предъявляет особые требования к экипировке и, в частности, к обуви. Тактические кроссовки для военнослужащих Збройних Сил Украины (ЗСУ) должны сочетать в себе не только защитные функции...
22 апреля 17:56
231
1