Херсонские студентки-филологи удивились имени ТаиСа
Тамара Мандич написала в группе «Кафедра украинского языка факультета украинской филологии и журналистики» Херсонского госуниверситета:
«Студенты 351 гр. продолжают исследовать языковой портрет города в пределах социолингвистической практики! Обязательным этапом является составление картотеки, вмещающий эмпоронимы (названия торговых заведений: магазины, салоны, аптеки и т.д.), наименование развлекательных заведений (кафе, рестораны, бары, пабы, клубы и т.д.), эргонимы (названия предприятий, организаций, учреждений), рекламные тексты.
В частности, студентов заинтересовало нестандартное написание названия магазина «Таиса». Исследователи узнали, что это не ошибка, а креативное название от сокращения имен основателей магазина (да - Тамара + и + Са - Саша)!
Впереди еще больше поисков и открытий!».
Отметим, что Таиса является вариантом женского имени Таисия – в переводе с греческого языка «посвященная богине Езиде». Полными и уменьшительными вариантами имени также являются Таисья, Таися, Тася, Тая, Таюня, Таюта, Таюся, Таюха, Таюша, Туся, Ася, Таиска, Таисьюшка, Тасюта.